Übersetzer Versicherung

Wer zum Berufsstand der ÜbersetzerInnen gehört, weiss um die Bedeutung sorgfältiger Arbeit. Dabei bergen gerade auch derart ausbildungsintensive Professionen nicht unerhebliche Risiken bei vermeintlich kleinen Fehlern. Und das nicht nur für den Kunden, sondern auch für den Erbringer einer unwillkürlich fehlerhaften Dienstleistung. Denn Schuld sind bekanntlich immer die anderen, weshalb der Schwarze Peter nur allzu schnell beim Übersetzer selbst gesucht wird, wo sonst?
Hier erfahren Sie, welche Übersetzer Versicherung Sie gegen Schadenersatzforderungen von Kunden absichert. Und welche Versicherung für Übersetzer Ihnen auch den nötigen Rechtsbeistand bei Streitigkeiten gewährt.

Übersetzer Versicherung Österreich Vermögensschaden Haftpflicht Warum eine Übersetzer Versicherung?

Das Berufsbild eines selbstständiger Übersetzers versteht sich darauf, literarische, wissenschaftliche, kommerzielle oder geschäftliche Inhalte korrekt in eine anderen Sprache zu übertragen. Dabei muss er/sie folgende Fehler vermeiden:

  • Inhaltliche Übersetzungsfehler
  • Fehler bei der Rechtschreibung
  • Grammatikalische Übersetzungsfehler

So weit, so gut.

Übersetzer Versicherung: Vermögensschaden Haftpflicht leistet Schadenersatz

Dabei können auch nur vermeintlich kleine Übersetzungs-Fehler schon gravierende Folgen nach sich ziehen. Man bedenke nur die potentielle Auswirkung bei falsch übersetzten Werbetexten, bereits geschalteten Anzeigen oder schon gedruckten Werbemitteln. Hier könnte gleich eine ganze Lawine an Schadenersatz Forderungen seitens des Auftraggebers heran rollen.
Noch folgenreicher kann’s werden, wenn Geschäftspapiere oder gar Verträge eines Auftraggebers fehlerhaft übersetzt sind. Denn hier stehen die Geschäftsbeziehungen ihres Kunden am Spiel. Dieser kann dann im Ernstfall auf Sie zurückgreifen und Schadenersatz einfordern. Und derartige Forderungen könne gerade bei finanziell potenten Kunden schnell in Exorbitante ausufern. Und, da können Sie sicher sein: Gut Betuchte zählt jeder gerne zu seinen Kunden, vor allem auch die Rechtsanwälte!

Aus diesem Grund bildet eine Vermögensschaden Haftpflichtversicherung für Übersetzer und Dolmetscher ein unverzichtbares Must-have. Diese leistet Schadenersatz bis zu mehreren Hunderttausend Euro und sichert so Ihre finanzielle Existenz als ÜbersetzerIn ab.

Der Passive Rechtsschutz in der Übersetzer Versicherung

Doch so weit muss es erst gar nicht kommen. Denn eine Vermögensschaden Haftpflichtversicherung für Übersetzerinnen und Übersetzer wehrt für Sie auch sogenannte ungerechtfertigte Ansprüche Dritter ab. Wenn sie also das Gefühl haben, nicht für den Schaden verantwortlich zu sein, dann leistet Ihre Übersetzer Versicherung hier einen passiven Rechtsschutz. Hier stehen Ihnen dann Juristen zur Seite, um den Ernstfall erst gar nicht eintreten zu lassen!

Sie haben Interesse an einer Autoren Versicherung?
Dann Nützen Sie hier unser Kontakt Formular >>>

Sie sind auch als Autor selbstständig.
Hier finden Sie wichtige Informationen zum Thema Autoren Versicherung >>>.

Wer haupt- oder nebenberuflich im Marketing arbeitet findet hier alles in Sachen Werbeagentur Versicherung >>>

Und hier der Link zur IG Übersetzerinnen und Übersetzer Österreich. Diese fungiert hierzulande als Interessenvertretung für literarische und wissenschaftliche ÜbersetzerInnen.

Und hier gehts zu Ihrem kostenfreien Online Versicherungsdepot >>>